Add parallel Print Page Options

They made your oars from oaks of Bashan;
they made your deck[a] with cypress wood[b] from the coasts of Cyprus.[c]
Fine linen from Egypt, woven with patterns, was used for your sail
to serve as your banner;
blue and purple from the coastlands of Elishah[d] were used for your deck’s awning.
The leaders[e] of Sidon and Arvad[f] were your rowers;
your skilled men,[g] O Tyre, were your captains.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 27:6 tn Or “hull.”
  2. Ezekiel 27:6 tc The Hebrew reads, “Your deck they made ivory, daughter of Assyria.” The syntactically difficult “ivory” is understood here as dittography and omitted, though some construe this to refer to ivory inlays. “Daughter of Assyria” is understood here as improper word division, and the vowels are repointed as “cypresses” and translated as “cypress wood.”
  3. Ezekiel 27:6 tn Heb “from the coastlands (or islands) of Kittim,” generally understood to be a reference to the island of Cyprus, where the Phoenicians had a trading colony on the southeast coast.
  4. Ezekiel 27:7 sn This is probably a reference to Cyprus.
  5. Ezekiel 27:8 tc The MT reads, “the residents of”; the LXX reads, “your rulers who dwell in.” With no apparent reason for the LXX to add “the rulers,” many suppose something has dropped out of the Hebrew text. While more than one may be possible, Allen’s proposal, positing a word meaning “elders,” is the most likely to explain the omission in the MT from a graphic standpoint and also provides a parallel to the beginning of v. 9. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:81.
  6. Ezekiel 27:8 sn Sidon and Arvad, like Tyre, were Phoenician coastal cities.
  7. Ezekiel 27:8 tn Or “wise.”